精選提要
「未來並非由大人決定,我想問那些擁有資本及權力的大人們,為什麼他們不爭取民主?」
「如果香港只依賴我,整場運動將會失敗。」
精選提要
「未來並非由大人決定,我想問那些擁有資本及權力的大人們,為什麼他們不爭取民主?」
「如果香港只依賴我,整場運動將會失敗。」

以下文句抽錄自《TIME》的報道,謎米編輯部從原文翻譯:

一.「未來並非由大人決定,我想問那些擁有資本及權力的大人們,為什麼他們不爭取民主?」
“The future will not be decided by adults,” says Wong. “I would like to ask adults, people with capital and power, Why are they not fighting for democracy?”

二.「我不想跟從大人的遊戲規則,政治改革並非由交換名片的會議而來,我們所以要採取激進行動,源於我們的領袖一事無成。」
“I don’t want to follow the games of adults,” he says, “handing out business cards that you’ll just put in the rubbish bin, chit-chat. Political reform is not going to come from going to meetings … We had to do radical action because our leaders did nothing.”

三.「如果香港只依賴我,整場運動將會失敗。」
“If Hong Kong just relies on me,” he says, “the movement will fail.”

報道全文:


編輯:JS
設計:Nicky

Share On
Dislike
0

發表評論