一直以來,中、英皆為政府官方語言,每逢有任何新聞稿,都會有中、英版本,唯近年來,梁政府愈來愈少提供英文版本的新聞稿,此舉惹來英文傳媒的不滿;除了文字稿外,不少司局長的發言亦只有中文,沒有以英文發言,當中包括陳茂波、曾德成、陳家強及張建宗,他們的博客往往只有中文版本。

立法會議員毛孟靜炮轟當局處理失當,英文傳媒往往需要私行翻譯:「政府不負責任,翻譯錯會讓人理解錯,對新聞工作者很不公平。」

根據《南早》報道,特首梁振英去年公開演講時,以中文發言達61次,但英文只有28次,當中只有6次是同時以中、英文發言。而政府的網站亦沒有提供梁振英到立法會進行答問會的英文版本。王永平評論時指:「連特首都這樣,如何叫其他部門重視英文呢?」

資料來源:SCMP

Share On
Dislike
0
梁振英     毛孟靜

發表評論